Kadomatsu: nieuwjaarsbloemenkunst

Tegen het einde van december zie je in Japan dennen-, bamboe- en touwversieringen die huizen, winkels en andere gebouwen sieren om het nieuwe jaar te verwelkomen.

Deze versieringen vinden hun oorsprong in Shinto, het inheemse geloof van de Japanners, en zijn bedoeld om de nieuwjaarsgoden (toshigami 年神) in te luiden, die dan de boeren een overvloedige oogst en de hele familie voorouderlijke zegeningen zullen schenken.

Aangezien Japan van oudsher een agrarische samenleving was, werden voorspoed en een goede oogst gekoppeld aan het verkrijgen van de gunsten van de goden.

Maar loop langs bijna elk gebouw of huis in Japan als het nieuwe jaar nadert en je ziet dezelfde traditionele versieringen die geluk en voorspoed inluiden.

Kunnen we niet allemaal een beetje geluk gebruiken in het nieuwe jaar, dus laten we kennismaken met de verschillende Japanse nieuwjaarsversieringen!

Wat is Kadomatsu?

Kadomatsu zijn traditionele nieuwjaarsversieringen van dennen- en/of bamboetakken, die in paren (die man en vrouw voorstellen) voor huizen worden geplaatst om de Shinto-goden te verwelkomen. Ze vinden hun oorsprong in het Shinto-geloof dat goddelijke geesten in bomen wonen.

De kado (門) in kadomatsu betekent “deur” en matsu betekent “pijnboom” (松), en de kadomatsu zijn bedoeld als tijdelijke verblijfplaatsen voor de goden. Na ongeveer half januari worden de kadomatsu verbrand om de goden gunstig te stemmen en te bevrijden.

Pijnbomen symboliseren kracht bij tegenslag en geluk. Bamboe groeit snel en de stam is recht, dus staat het ook voor kracht en het overwinnen van moeilijke tijden.

Blijkbaar varieert de samenstelling van de kadomatsu in verschillende delen van Japan, maar in het algemeen wordt het centrum van de kadomatsu gevormd door drie grote bamboescheuten, die de hemel, de mensheid en de aarde voorstellen. De scheuten staan op verschillende hoogtes, waarbij de hemel de hoogste en de aarde de laagste is. De kadomatsu wordt vervolgens vastgebonden met een stromat en een pas geweven strotouw.

Betekenis van Kadomatsu

Hoewel er enkele variaties zijn, bevat een typische kadomatsu meestal de volgende elementen.

De pijnboom

Het woord “kadomatsu” in de Japanse taal bevat het kanji-teken voor pijnboom (“matsu”), dus pijnboom is de belangrijkste plant die bij de decoratie wordt gebruikt. Sinds de oudheid heeft de pijnboom een speciale betekenis voor de Japanners: zij geloven dat de boom een plaats is waar de geesten van godheden wonen. Hoewel bamboe belangrijk lijkt, is pijnboom essentieel voor de decoratie.

Bamboe

Bamboe is het aantrekkelijkst als decoratie. Bamboe werd geassocieerd met kadomatsu in de periode van de samoerai. Men zegt dat men geloofde dat bamboe geschikt was om de problemen van het leven weg te houden, omdat het altijd recht naar de hemel groeit.

Pruimenbloesems en bloeiende boerenkool

Pruimenbloesems en bloeiende boerenkool worden vaak als sieraad gebruikt; beide hebben een vrolijke betekenis. Omdat pruimenbloesems vroeg in het jaar bloeien, tijdens de relatief koude periode, wordt de bloem beschouwd als een sterke en duurzame plant. De bloeiende boerenkool, met zijn overlappende bladeren, wordt geïnterpreteerd als een steeds waardevoller bezit.

Kodamatsu Festival

In de stad Miyawaka wordt elk jaar een evenement gehouden waarbij deze traditionele Japanse decoraties groter dan leven zijn! Met een doelhoogte van 11m en een diameter van 5m worden de Kadomatsu gemaakt van zowel Moso als Madake bamboe! Er zijn ongeveer 350 stukken bamboe en 250 deelnemers per maand nodig om de Kadomatsu te maken!

Uiteindelijk worden er 2 grote kadomatsu gemaakt! De deelnemers proberen schoonheid, gratie en grootte te combineren! Dit festival wordt beschouwd als het grootste Kadomatsu festival in Japan! Het vindt elk jaar plaats op de eerste zondag van december tot half januari, wanneer ze worden verbrand! De Kadomatsu worden aangestoken om een goede gezondheid te wensen! Georganiseerd door de Miyawaka City Sightseeing Association.

Wanneer versieren en wanneer afbreken?

Hier zijn de richtlijnen:

Het is ongelukkig om uw versieringen op 31 december op te hangen, omdat dit als last minute wordt beschouwd en geen geluk zal brengen.

29 december is blijkbaar ook geen goede dag om versieringen op te hangen, omdat het getal negen in het Japans dezelfde klank heeft als “lijden” (ku 苦), wat ook als ongeluk wordt beschouwd.

U kunt daarom het beste op 28 december versieren.

Op 7 januari is het tijd om de nieuwjaarsversieringen weg te halen, want dan verlaten de nieuwjaarsgoden onze wereld.

Dat was het dan. We kennen nu het belang van dennenhout, bamboe en gevlochten touw in de nieuwjaarsversiering en Shinto, en we hoeven ons niet langer af te vragen waarom onze buurman een oranje ornament aan zijn voordeur heeft hangen.

Tot slot wenst het hele team van Eternal Japan u een rustig einde van het jaar en het allerbeste voor 2021! Tot ziens voor het nieuwe jaar.

Laat een reactie achter

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Scroll naar boven